maanantai 28. joulukuuta 2015

Kuumetta ja flunssaa Fever and flu

Joku ei ole avannut joululahjojaan. Miksi? Arvaatko? Nämä eivät ole minun lahjojani, mutta minulle kävi samalla tavalla.

Somebody hasn´t opened her Christmas gifts yet. Why? Do you guess? These gifts are not mine, but they could be, because I´m in the same kind of situation.

Mitä nämä lahjat mahtavat sisältää?
What do these gifts include?

Lahjat kuuluvat Siirille. Hän makaa sairaana sängyssään. Hän on ollut kuumeessa ja flunssassa jo kaksi viikkoa, eikä jaksa tehdä yhtään mitään. Joulusiivot jäivät Siiriltä kesken, mutta onneksi Iivari teki ne loppuun.Voiko flunssasta olla niin sairas, ettei jaksa avata lahjojaan. Kyllä voi!
Iivari on tuonut Siirille kuumaa mehua, mutta sitä ei Siiri ole juonut. Vaalean punainen hyasintti on Siirin yöpöydällä. Hyasintti on Siirin lempijoulukukka, mutta sitäkään hän ei jaksa katsella nyt.

These gifts belong to Siiri. She is sick and is lying in her bed. She has had fever and flu already for two weeks. And she isn´t able to do anything. Her Christmas cleaning were completed by Iivari.
 Can somebody be so sick from flu, that she isn´t able to open her gifts. Yes, I think so.
Iivari has brought hot juice made from black currants for Siiri,  but she hasn´t drunk it. There is a pink hyacinth on Siiri's bedside table. Hyacinth is Siiri´s favourite Christmas flower., but she is too sick to watch it now.

 Iivari on huolissaan Siirin terveydentilasta. Nyt on aika mennä lopultakin lääkäriin.

Iivari is concerned about Siiri's state of health. Now is the time to go finally to the doctor.

tiistai 8. joulukuuta 2015

Siivouspäivä Cleaning day

Siiri on päättänyt siivota huoneet yksi toisensa jälkeen. Olohuoneessa ehditään olla vähiten aikaa, joten hän aloitti sieltä. Siiri laittoi esille punaisen kynttelikön ja rasian vihreitä kuulia. (Tehty Marian ohjeella.)

Siiri has decided to clean the rooms one by one. She started from the living room, because it is the room, where they have not time to stay now. The red chandelier and box of marmalade candies  are now on the table. (The marmelade candies and the box is made according to Maria´s tutorial.)

Sohvalla on Joululehtiä, joita on kiva selailla. Sohvalle hän vaihtoi tyynytkin.

There are some Christmas magazines on the sofa. It is nice to read them. Siiri changed also her Christmas pillows on the sofa.

Kirjakarusellin päälle hän laittoi pienen koristekuusen. Kaktuskin on alkanut kukkia.
Iso joulukuusi kannetaan sisälle vasta lähempänä joulua. Se tulee kirjakarusellin paikalle. 

There is a little decoration tree on the book carousel. The cactus has started to bloom. (The big Christmas tree will be carried in only some days before Christmas.)
 Samanlainen pienempi kuusi on jakkaran päällä rappusten lähellä..

There is a same kind of smaller decoration tree on the stool near the stairs

Joulukortteja on kiva kerätä yhteen paikkaan. Siiri ompeli niille pienen lokerikon. Puisista helmistä askarrellut tontut on tehty Marian ohjeella.

It is nice to collect Christmas cards in the same place. Siiri sewed a small  pocket for them.



sunnuntai 22. marraskuuta 2015

Lunta, lunta, lunta Snow, snow, snow

Oleko Sinä säilyttänyt vanhoja kortteja ja joululehtiä? Kortteja löytyy varmasti jokaiselta, mutta lehtiä ei varmaankaan.

Have you stored the old greeting cards and Christmas magazines? I think that everyone has old cards, but no Christmas magazines.

Etsin Internetistä vanhojen joululehtien kansikuvia, kopion ne ja pienensin sopivaan kokoon sekä tulostin niistä Siirille lehtiä. Huomasin, että monissa lehdissä oli omistajan nimikirjaimet. Lehdet ovat olleet 50 vuotta sitten arvokkaita omistajalleen ja niitä on säilytetty monia vuosia.

I looked for on the Internet of old Christmas magazines, copied them and resized and printed them for Siiri. I noticed that there were owner´s initials written on many magazines. The magazines have been  precious to its owner 50 years ago, and they have been stored for many years.

Siirillä on myös arvokas Joulumuistot-kirja, jonka hän on saanut lapsena.

Siiri  has also a precious Christmas memories book, which she has received as a child.

Kuten huomaat on hän saanut lapsena vain muutamia lahjoja, mutta ne ovat olleet sitäkin mieluisampia.

As you can see, she has got only some gifts as achild, but they have been very pleasing.

Meille on satanut valkoinen ensilumi. Toivomme lunta lisää. Siiri rakastaa lunta. 
Hänellä on muutamia joulukoristeita, jotka hän haluaa näyttää teille nyt. Radiosta kuuluu jo joululauluja. (Radio on tehty Marian ohjeella Fimosta.)

It has snowed recently. And hopefully it will snow a lot more. Siiri loves snow. 
She has some Christmas decorations, that she wants to show you. The radio plays carols. (It is made from Fimo according to Maria´s tuto.)

    Siirillä on salaisia keskeneräisiä puuhia. Ne on tehtävä valmiiksi.

Siiri has some secrect unfinished chores to do.

tiistai 20. lokakuuta 2015

Ahneet hiiret Greedy mice

Olohuoneen pöydällä on jokin rasia. Mitä siellä mahtaa olla ja mistä se tullut?

There is a box on the table in the living room. What does it contain and where has it come from?

Siellä on sokeroituja appelsiinisiivuja. Näitä syötiin ennen yleisesti makeisina, mutta nykyään ne ovat kakunkoristeita. Iivari on ilmesti tuonut rasian Siirille

There are candied orange slices in the box. Orange slices were eaten in the old days as general sweets, but today they are used as cake decorations. Iivari has obviously brought the box to Siiri.



Ne ovat Siirin suurta herkkua.

They are Siiri´s great delicacy.

perjantai 9. lokakuuta 2015

Virkkauksia Some crocheted items

Siiri on virkannut uuden sängynpeiton ja kaksi tyynyä. Tyynyt ovat isoäidin neliöistä tehdyt. Seinällä on kasvitauluja, jotka ovat vanhalta koululta.

Siiri has crocheted a new bedspread and two pillow cases. The patterns of the pillow cases is granny squares. There are also new pictures on the wall. They are from an old school.

Siiri tarvitsi myös lämpimän shaalin itselleen, koska sää on muuttunut kylmäksi. Aamulla oli -10 astetta pakkasta.

Siiri needed also a warm shawl for herself, because the weather has become cold. In the morning the temperature was -10 degrees Celcius.

Ilman viilentyessä on hyvä olla paljon lukemista ja suklaata.
It is good to have many books and a lot of chocolate when the weather is turning cool.

torstai 24. syyskuuta 2015

Vispipuuroa Semolina porridge

Maistuuko Sinulle juuri keitetty vispipuuro ja puolukat?
Täytyy myöntää, että vuosi vuodelta tämä herkku maistuu niin hyvältä. Nyt on juuri se aika vuodesta, jolloin puolukoita poimitaan metsästä ja puuroa keitetään, varsinkin maaseudulla.

 Do you like some freshly cooked semolina porridge with lingonberries?
I have to admit that, year after year, this delicacy tastes so good.

Now is the time of year when lingonberries are picked up from the forests, and semolina porridge is cooked, especially in rural areas.

To my foreign readers: The porridge is cooked in water with lingonberries, wheat semolina, sugar and salt. The porridge is whisked well. Both warm and cold porridge is delicious.

Iivari on halunnut keittää tätä puuroa Siirille.

Iivari wanted to cook semolina porridge to Siiri.

Siiri on yllättynyt Iivarin taidoista. 

Siiri is surprised by Iivari´s skills.

torstai 10. syyskuuta 2015

Kurpitsapiirakka Pumpkin pie

Syksy tekee tuloaan. Kasvimaan kurpitsat alkavat olla kypsiä ja niistä onkin jo valmistettu keittoa. Tänään Siiri halusi leipoa avustuksellani kurpitsapiirakan, sillä emme ole aikaisemmin piirakkaa kurpitsasta leiponeet.

Autumn is almost here. Pumpkins are almost ripe in the vegetable garden. We have cooked soup some day. But today Siiri wanted to bake a pumpkin pie with me, because that was new for us both.

Piirakka maistui kahvin kanssa todella herkulliselta.

The pie tasted with coffee really delicious.

keskiviikko 1. heinäkuuta 2015

Puutarhassa In the garden

Siiri ja Iivari ovat rentoutuneet tänään puutarhassa. On ollut lämmintä. 
"Maistuuko Sinulle Iivari jäätelö ja mansikat?" - kysyy Siiri
Iivari on nokosilla penkin päällä.

Siiri and Iivari have relaxed today in the garden. It has been hot weather.
"Would you Iivari like some ice cream and strawberries" - asks Siiri.
Iivari 
 Iivari is taking a nap on a bench


Lämpimän sään seurauksena on Punahattu puhjennut kukkaan. Kukka on istutettu Fimosta tehtyyn ruukkuun.

As a result of the warm weather is Siiri´s Echinacea purpurea  in blossom. The flower is planted in a pot made of Fimo.

Pelargonioiden ja lumihiutaleen kukat ovat myös auenneet.  Kasvit ovat samanlaisessa ruukussa.

Geraniums and snowflakes are also in bloom.

Eteisen seinässä on myös pieni pelargoniaruukku. Ruukussa kasvaa myös valkoista lumihiutaletta.

There is also a small pot of gereniums and snowflakes on the wall of the porch.

Laattojen välissä oleva sammal rehottaa sateisen kevään ja alkukesän ansiosta.

The moss between the tiles is flourishing owing to the rainy spring and early summer.

torstai 11. kesäkuuta 2015

Ruukutuspöytä, osa 2 Potting table, part 2

Tein uusia kasvia Siirin ja Iivarin ruukutuspöydän ympäristöön. Seinällä on kaksi köynnöstä, joista kärhö on Bonnie Lavish -kitistä valmistettu. Toinen on tehty samettipintaisesta vihermateriaalista. Ostopaikka Dolores.

I made some new plants for Siiri and Iivari. There are two vines on the wall. The clematis is made from Bonnie Lavish -kit. The other one is made from flocked yarn. You can buy them from Dolores.

Ennen vanhaan ei Suomessa ollut yleistä maaseudulla käyttää maassa laattoja, joten lisäsin maahan hiekkakerroksen.

I added sand on the ground, because it was not common to use tiles on the ground in the old days in the countryside in Finland.

Tein vasemmalla olevat kelta-oranssit kukat Flower Softista, jota saa Doloresista.

On the left hand there are yellow-orange flowers made from Flower Soft. It is also from Dolores.

Pöydälläkin on uutama uusi tavara.

There are some new goods on the table, too.

Pöydän alahyllä ei ole mitään uutta.

There is nothing new on the shelf of the table.

 Valko-vihreän kuunliljan tein maalarinteipistä.

The white and green hosta is made from masking tape.


sunnuntai 17. toukokuuta 2015

Ruukutuspöytä, osa 1 A potting table, part 1

Siiri ja Iivari rakastavan puutarhanhoitoa. Heillä ei ole ollut mitään paikkaa, jossa voisi ruukuttaa kasveja.  Iivari löysi tontilta sopivan paikan aittarakennuksen takaa, johon hän rakensi pöydän. Hän maalasi sen vaalean vihreäksi.

Siiri and Iivari love gardening. They did not have any place where they could pot their plants. Iivari found a proper place behind their storehouse. He built a table and painted it light green

Siiri keräsi kaikenlaisia tarpeellisia tavaroita pöydälle. Tästä on hyvä alkaa tänä keväänä, vaikka sää on nytkin varsin viileä.

Siiri searched for all kinds of necessary goods on the table. This is a good start to gardening this spring although the weather is quite cool today.

Puutarhanhoidossa tarvitaan monenlaisia tavaroita, joita heillä on monivuotisen harrastuksen ansiosta aika paljon.

 Many kinds of goods are needed in gardening. They have quite many owing to their long-lasting hobby.

 En ole varma, näyttääkö tämä kuva liian vauraalta. Siiri ja Iivari elävät nimittäin 1950-luvulla. Suomessa oli tuolloin vielä aika köyhät olosuhteet.

I'm not sure, does this picture look too prosperous. Siiri and Iivari are living namely in the 1950s. At that time it was still quite poor conditions in Finland.

 Yritin saada kuviin vanhaa tunnelmaa.

                                              I tried to get pictures of old atmosphere.

Siiri on kasvattanut keittiössä muutamia taimia.

Siiri has grown  some seedlings in the kitchen.
Iivari tarvitsi esiliinan jotta hänen housunsa ja paitansa pysyvät puhtaina. Siiri ompeli sen hänelle.

Iivari needed an apron for keeping his trousers and shirt clean. Siiri had to sew it for him.

Siiri on nyt tyytyväinen ruukutuspöytäänsä. 

Siiri is now satisfied with their potting table.




lauantai 9. toukokuuta 2015

Orvokkeja Pansies

   Hyvää äitienpäivää!     Happy Mother´s Day!

 Tein kukat tälläisestä Bonnie Lavish -kitistä. Olen ostanut kitin Doloresista. Itse en ole aikaisemmin tehnyt tälläisestä kitistä kukkia ja olen epäröinyt asian suhteen.
The pansies are made from this kind of Bonnie Lavish kit. I have hesitated to start the job, because I haven´t done this ever.


Paketissa oli hyvät englannin kieliset ohjeet.

The kit included good english instuctions.

Minulla ei ollut oikeanlaista työkalua, mutta käytin grillitikkua ja alustana oli pyyhekumi.

I didn´t have a proper ball stylus tool, but I used a wooden stick instead. That was good and I made the job on an eraser.


Kukkien varsimateriaali oli valmiiksi vihreää. Kastoin varren toisen pään ensin liimassa ja annoin kuivua ja sen jälkeen keltaisessa akryylimaalissa.

I dipped the stems in glue and later in yellow acrylic paint. The stems were already painted with green colour.

Tein vielä muutamia nuppuja jäljelle jääneistä materiaaleista.

I made some flower buds from the rest of the materials.








Tein näin paljon kukkia yhdestä kitistä. Ne ovat ihania.

I made all these pansies from one kit. They are lovely.